이슬

장 파울 / Jean Paul

기쁨은 저녁 이슬처럼 우리에게 살포시 다가와 내려 앉는다. 마구 퍼붓는 우박처럼 후두둑 소리를 내며 떨어지지 않는다.

Joy descends gently upon us like the evening dew, and does not patter down like a hailstorm.

라빈드라나트 타고르 / Rabindranath Tagore

시간의 전환점마다 삶이 가볍게 춤추게 하라. 잎새의 끝자락에 있는 이슬처럼

Let your life lightly dance on the edges of Time like dew on the tip of a leaf.

작자미상 / Unknown

중요한 순간은 마치 한 방울의 이슬과 같다. 왜냐하면 아침 햇살과 함께 사라지기 전에 소중하게 다뤄야 하기 때문이다.

Precious moments are like a drop of dew, cherish them before they disappear with the morning sun.

필립 제임스 베일리 / Philip James Bailey

이슬은, 달콤한 기쁨으로 충만한 별이 흘리는 눈물이다.

The dew, “Tis of the tears which stars weep, sweet with joy.

칼릴 지브란 / Kahlil Gibran

달콤한 우정속에서 웃음이 깃들고 기쁨을 나눌 수 있게 하라.
왜냐하면 마음은 아주 작은 이슬 한방울에도 아침 이슬이 주는 느낌을 발견하게 되어 상쾌해질 수 있기 때문이다.

In the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures. For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.

로버트 브라우닝 / Robert Browning

세월은 수정처럼 맑고 투명한 크리스털로 여겨지는 청춘이 한 순간에 사라지는 이슬이었음을 알게 해준다.

What Youth deemed crystal, Age finds out was dew.

랄프 왈도 에머슨 / Ralph Waldo Emerson

자연은 한 방울의 이슬안에서도 제 모습 그대로 간직하고 있다.

The world globes itself in a drop of dew.

속담 / Proverbs

아침에 거미줄에 이슬이 맺히면 그 날은 맑다.

윌리엄 워즈워스 / William Wordsworth

희망이란?
가냘픈 한 포기의 풀잎에 맺힌 아침 이슬이거나
좁고 아슬아슬한 길목에서 빛나는 거미줄이다.

HOPES what are they?–Beads of morning, Strung on slender blades of grass;
Or a spider’s web adorning In a strait and treacherous pass.