spring

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

4월은 모든 것에 젊음의 기운을 불어넣어 준다.

April hath put a spirit of youth in everything.

레프 톨스토이 / Lev Tolstoy

봄은 계획하고 시작하는 계절이다.

Spring is the time of plans and projects.

로빈 윌리엄스 / Robin williams

봄은 “우리 파티해요”라고 말하는 자연의 속삭임이다.

Spring is nature’s way of saying, “Let’s party!”

새뮤얼 존슨 / Samuel Johnson

봄 꽃의 향기를 즐기고 있는 동안에는, 어느 누구도 가을의 열매를 음미할 수 없다.

No man can taste the fruits of autumn while he is delighting his scent with the flowers of spring.

미첼 버제스 / Mitchell Burgess

겨울이 잠이고 봄이 탄생이라면,
그리고 여름이 삶이라면 가을은 숙고의 시간이 된다.
잎이 떨어지고, 수확하고, 사철 식물이 지는 시기이다.
대지는 이듬해까지 장막을 친다.
이제 지난 일을 돌아볼때이다.

If winter is slumber and spring is birth,
and summer is life, then autumn rounds out to be reflection.
It’s a time of year when the leaves are down and the harvest is in and the perennials are gone.
Mother Earth just closed up the drapes on another year and it’s time to reflect on what’s come before.

임어당 / Lin Yutang

가을의 황금빛 풍요란 봄의 천진함을 말하지 않고
여름의 강한 힘을 말하지 않는다.
가을은 나이든 원숙함과 온유한 지혜에 대하여 말한다.
가을은 삶의 한계를 알고 만족할 줄 안다.

Its golden richness speaks not of the innocence of spring,
nor of the power of summer,
but of the mellowness and kindly wisdom of approaching age.
It knows the limitations of life and is content.

정도전 / 鄭道傳

봄이란 봄의 출생이며, 여름이란 봄의 성장이며, 가을이란 봄의 성숙이며, 겨울이란 봄의 수장(收藏)이다.

– 삼봉집(三峯集)에서

마릴린 먼로 / Marilyn Monroe

디자이너는 바람에 부풀어오르는 듯한 봄과 같은 드레스를 나에게 입히고 싶어한다. 나는 봄의 기운을 느끼고 싶지 않다. 나는 따뜻한 붉은색의 가을을 느끼고 싶다.

Designers want me to dress like Spring, in billowing things. I don’t feel like Spring. I feel like a warm red Autumn.

알베르 카뮈 / Albert Camus

가을은 모든 잎사귀가 꽃이 되는 제 2의 봄이다.

Autumn is a second spring when every leaf is a flower.

이양하 / Yi Yang-ha

사람은 나뭇잎과도 흡사(恰似)한 것. 가을 바람이 땅에 낡은 잎을 뿌리면, 봄은 다시 새로운 잎으로 숲을 덮는다.

– 페이터의 산문 중에서

칼릴 지브란 / Kahlil Gibran

한겨울에도 움트는 봄이 있는가 하면 밤의 장막 뒤에는 미소 짓는 새벽이 있다.

In every winter’s heart there is a quivering spring, and behind the veil of each night there is a smiling dawn.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

아, 이 사랑의 봄은 사월 어느 날의 변덕스런 영광을 닮았구나!

O, how this spring of love resembleth The uncertain glory of an April day!

빌 게이츠 / Bill Gates

겨울은 내 머리 위에 있다. 하지만 영원한 봄은 내 마음 속에 있다.

Winter is on my head, but eternal spring is in my heart.