에픽테토스 / Epiktetos

말하는 것의 두배를 들으라고 우리는 두개의 귀와 하나의 입을 가지고 있다.

We have two ears and one mouth so that we can listen twice as much as we speak.

160808 FB(600x460) 유대인 속담 / Jewish Proverb

A bird that you set free may be caught again, but a word that escapes your lips will not return.
새장안에서 놓아 준 새는 다시 가둘 수 있지만, 이미 해 버린 말은 다시 되담을 수 없습니다.

파울로 코엘료 / Paulo Coelho

“Don’t waste your time with explanations, people only hear what they want to hear.”
설명하는데 시간을 낭비하지 마십시오. 사람들은 어차피 듣고자 하는 것만 듣게 되어있습니다.

유대인 속담 / Jewish Proverb

A bird that you set free may be caught again, but a word that escapes your lips will not return.
새장안에서 놓아 준 새는 다시 가둘 수 있지만, 이미 해 버린 말은 다시 되담을 수 없습니다.

노자 / Lao Tzu

생각을 조심하라, 생각은 말이 된다.
말을 조심하라, 말은 행동이 된다.
행동을 조심하라, 행동은 습관이 된다.
습관을 조심하라, 습관은 인격이 된다.
인격을 조심하라, 인격은 운명이 된다.

Watch your thought for they become words.
Watch your words for they become actions.
Watch your actions for they become habits.
Watch your habits, for they become your character.
And watch your character, for it become your destiny.

성철스님

실행 없는 말은 천번 만번 해도 소용이 없다.
아는 것이 천하를 덮을 정도라도 실천이 없는 사람은 털끝만큼의 가치도 없는 물건이 되는 것이다.
참으로 아는 사람은 말이 없는 법이다.

휴정(서산대사)

말이 적고 침묵하는 것이 가장 묘한 것이다. 도를 알면 말이 저절로 적어진다.

법구(다르마트라타)

말을 많이 한다고 해서 지혜로운 사람은 아니다.
미움과 두려움에서 벗어나 고요한 그런 사람이 지혜로운 사람이다.

所謂智者 不必辯言 無恐無懼 守善爲智/소위지자 불필변언 무공무구 수선위지

법구(다르마트라타)

말을 많이 한다고 해서 도를 실천하는 사람은 아니다.
들은것이 적더라도 직접 체험하고 진리에서 벗어나지 않음이 도를 실천하는 사람이다.

奉持法者 不以多言 雖素少聞 身依法行 守道不忘 可謂奉法 / 봉지법자 불이다언 수소소문 신의범행 수도불망 가위봉법

법구(다르마트라타)

오늘은 어제의 생각에서 비롯되었고
현재의 생각은 내일의 삶을 만들어 간다.
삶은 이 마음이 만들어 내는 것이니
순수하지 못한 마음으로 말과 행동을 하게 되면 고통은 그를 따른다.
수레의 바퀴가 소를 따르듯……

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

말 적은 이가 제일 좋은 사람이다.

Men of few words are the best men.

벤저민 프랭클린 / Benjamin Franklin

실천이 말보다 낫다.

Well done is better than well said.

벤저민 프랭클린 / Benjamin Franklin

발 실수는 곧 회복할 수 있을지 몰라도 말 실수는 결코 만회할 수 없다.

A slip of the foot you may soon recover, but a slip of the tongue you may never get over.

바뤼흐 스피노자 / Baruch Spinoza

인간에게 혀를 다스리는 일보다 어려운 일은 없고, 말보다 욕망을 더 잘 조절할 수 있다.

Men govern nothing with more difficulty than their tongues, and can moderate their desires more than their words.

공자 / confucius

군자는 말하고자 하는 바를 먼저 행하고, 그후에는 자신이 행함에 따라 말하느니라.

The superior man acts before he speaks, and afterwards speaks according to his action.

先行其言而後從之 / 선행기언이후종지