빈센트 반 고흐 / Vincent Van Gogh

나는 종종 밤이 낮보다 더 활기차고 풍부한 색상을 가지고 있다고 생각한다.

I often think that the night is more alive and more richly colored than the day.

엘리자베스 아덴 / Elizabeth Arden

모든 여성은 아름다워질 권리가 있다.

Every woman has the right to be beautiful.

존 던 / John Donne

봄도, 여름의 아름다움도 가을이 보여주는 우아한 자태에 견줄 수 없다.

No spring nor summer beauty hath such grace as I have seen in one autumnal face.

조앤 캐슬린 롤링 / Joanne Kathleen Rowling

가을은 그 해에 갑자기 찾아온것 같았다. 9월의 첫날 아침은 바삭바삭하고 황금빛으로 노릇노릇해진 사과같았다.

Autumn seemed to arrive suddenly that year. The morning of the first September was crisp and golden as an apple.

해리포터와 죽음의 성물 중에서

에밀리 브론테 / Emily Jane Brontë

가을 나무에서 바람에 날리는 나뭇잎마다 나에게 더 없는 행복을 속삭여준다.

Every leaf speaks bliss to me, fluttering from the autumn tree.

알베르 카뮈 / Albert Camus

가을은 모든 잎사귀가 꽃이 되는 제 2의 봄이다.

Autumn is a second spring when every leaf is a flower.

스탠리 호로위츠 / Stanley H. Horowitz

겨울은 에칭, 봄은 수채화, 여름은 유화 그리고 가을은 이 모든 것들의 모자이크 그림이다.

Winter is an etching, spring a watercolor, summer an oil painting and autumn a mosaic of them all.

프랜시스 베이컨 / Sir Francis Bacon

어느 정도의 야릇함이 없는 대단한 미(美)란 없다.

There is no excellent beauty that hath not some strangeness in the proportion.

레프 톨스토이 / Lev Tolstoy

아름다움을 선량함이라 여기는 것은 정말 이상한 환상이다.

What a strange illusion it is to suppose that beauty is goodness.