공자 / confucius

이미 끝난 일을 말하여 무엇하며 이미 지나간 일을 비난하여 무엇하리.

Things that are done, it is needless to speak about…things that are past, it is needless to blame.

成事不說遂事不諫 旣往不咎 / 성사불설수사불간 기왕불구

공자 / confucius

인덕이 어디 멀리 있는 것인가? 내가 어질고자 하면, 어짐에 이르느니라.

Is virtue a thing remote? I wish to be virtuous, and lo! Virtue is at hand.

仁遠乎哉 我欲仁斯仁至矣 / 인원호재 아욕인사인지의

공자 / confucius

산 사람도 제대로 섬기지 못하는데 어찌 귀신을 섬기겠는가? 삶도 아직 모르는데 어찌 죽음에 대해 알겠느냐?

While you are not able to serve men, how can you serve spirits [of the dead]?…While you do not know life, how can you know about death?

未能事人 焉能事鬼 未知生, 焉知死 / 미능사인 언능사귀 미지생 언지사

공자 / confucius

덕이 있는 사람은 외롭지 않나니 반드시 이웃이 있다.

Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.

德不孤必有邻(덕불고 필유린)

공자 / confucius

(젊은) 후학들을 존중하라. 그들의 미래가 우리의 현재와 같지 않을지 어찌 아는가?

A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

린든 B. 존슨 / Lyndon B. Johnson

어제는 되돌릴 수 없는 우리의 것이 아니지만, 내일은 이기거나 질 수 있는 우리의 것이다.

Yesterday is not ours to recover, but tomorrow is ours to win or lose.

로맹 롤랑 / Romain Rolland

인생은 왕복차표를 발행하지 않는다. 일단 떠나면 다시는 돌아오지 못한다.

드와이트 라이먼 무디 / Dwight L. Moody

거룩한 생애란 등대처럼 요란한 함성은 없지만 내내 빛이 나오는 곳이다.

A holy life will produce the deepest impression. Lighthouses blow no horns; they only shine.

J. 골즈워디 / John Galsworthy

미래를 생각지 않는다면 아무것도 가질 수 없다.

If you do not think about your future, you cannot have one.

A. 스미드 / Alexander Smith

오늘은 항상 어제와 다르다.

Today is always different from yesterday.

아피우스 클라우디우스 카에쿠스 / Appius Claudius Caecus

모든 인간은 자기 운명의 개척자이다.

Each man is the smith of his own fortune.

찰스 린드버그 / Charles Augustus Lindbergh

삶은 풍경과 같아 우리가 그속에서 살고 있지만 먼거리에서 초연히 바라볼 때에만 그걸 설명할 수 있다.

Life is like a landscape. You live in the midst of it, but can describe it only from the vantage point of distance.

법정스님 / 法頂

함부로 인연을 맺지 마라.
진정한 인연과, 스쳐가는 인연은 구분해서 인연을 맺어야 한다.

진정한 인연이라면, 최선을 다해서, 좋은인연을 맺도록 노력하고,
스쳐가는 인연이라면 무심코 지나쳐 버려야한다.

그것을 구분하지 못하고,
만나는 모든 사람들과 헤프게 인연을 맺어놓으면
쓸만한 인연을 만나지 못하는 대신에 어설픈 인연만 만나게 되어
그들에 의해 삶이 침해되는 고통을 받아야한다.

인연을 맺음에 너무 헤퍼서는 안 된다.
옷깃을 한번스친 사람들까지 인연을
맺으려고 하는 것은 불필요한 소모적인 일이다.

수 많은 사람들과 접촉하고 살아가고 있는 우리지만
인간적인 필요에서 접촉하며,
살아가는 사람들은 주위에 몇몇사람들에 불과하고
그들만이라도 진실한 인연을 맺어 놓으면
좋은삶을 마련하는데는 부족함이 없다.

진실은
진실된 사람에게만 투자해야한다.
그래야 그것이 좋은 일로 결실을 맺는다.
아무에게나 진실을 투자하는건 위험한 일이다.
그것은 상대방에게 내가 쥔 화투패를 일방적으로 보여주는 것과 다름없는 어리석음이다.

우리는 인연을 맺음으로써 도움을 받기도하지만 그에 못지않게 피해도 많이 당하는데,
대부분의 피해는 진실없는 사람에게 진실을 쏟아 부은 댓가로 받는 벌이다.

법정스님 / 法頂

나는 누구인가. 스스로 물으라.
자신의 속얼굴이 드러나 보일 때까지 묻고 묻고 물어야 한다.
건성으로 묻지말고 목소리 속의 목소리로 귀 속의 귀에 대고 간절하게 물어야 한다.
해답은 그 물음 속에 있다.

행복할 때는 행복에 매달리지 말라.
불행할 때는 이를 피하려고 하지 말고 그냥 받아들이라.
그러면서 자신의 삶을 순간순간 지켜보라.
맑은 정신으로 지켜보라.

법정스님 / 法頂

삶의 순간순간이 아름다운 마무리이며 새로운 시작이어야 한다.
아름다운 마무리는 지나간 모든 순간들과 기꺼이 작별하고 아직 오지 않은 순간들에 대해서는 미지 그대로 열어둔 채
지금 이 순간을 받아들이는 일이다.
아름다운 마무리는 낡은 생각, 낡은 습관을 미련 없이 떨쳐버리고 새로운 존재로 거듭나는 것이다.
그러므로 아름다운 마무리는 끝이 아니라 새로운 시작이다.

오드리 헵번 / Audrey Hepburn

불가능이란 없다, 그 단어 자체가 "나는 가능합니다" 라고 말하고 있기 때문이다.



Nothing is impossible, the word itself says ‘I’m possible’.

알버트 아인슈타인 / Albert Einstein

상식이란 18세까지 습득한 편견의 집합이다.

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.

알버트 아인슈타인 / Albert Einstein

진정한 종교는 실제의 삶이다. 우리의 영혼과, 우리가 가지고 있는 모든 선량함과 정의와 함께 살아가는 삶 자체이다.

True religion is real living; living with all one’s soul, with all one’s goodness and righteousness.