주제별 명언

윌리엄 세익스피어 / William Shakespeare

우리는 오늘은 이러고 있지만, 내일은 어떻게 될지 누가 알아요?

We know what we are, but not what we may be.

윌리엄 세익스피어 / William Shakespeare

위대함을 두려워 말라. 어떤 사람은 위대하게 태어나고, 어떤 사람은 위대함을 성취하며, 그리고 어떤 사람들은 그들에게 위대함을 떠맡긴다.

Be not afraid of greatness: some men are born great, some achieve greatness and some have greatness thrust upon them.

윌리엄 세익스피어 / William Shakespeare

얻은 것은 이미 끝난 것이다. 기쁨의 본질은 그 과정에 있으므로.

Things won are done; joy’s soul lies in the doing.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

원래 좋고 나쁜 것은 다 생각하기 나름이다.

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

우리는 사랑하는 친구들에 의해서 알려지게 된다.

We are advertised by our loving friends.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

의심은 배반자이다, 의심하면 시도하는 것이 두려워져 얻을 수 있는 좋은 것을 얻지 못하게 만든다.

Our doubts are traitors, And make us lose the good we oft might win By fearing to attempt.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

어리석은 사람은 자기가 현명하다고 생각하지만 현명한 사람은 자기가 어리석다는 것을 안다.

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

음악이 사랑을 살찌우는 양식이라면 계속해다오. 질리도록 들어 싫증이 나버리면 사랑의 식욕도 또한 사라지고 말 것이 아니냐. 다시 한 번 들려다오. 아스라이 사라지는 선율, 귓가에 감미롭게 들린다. 흡사 제비꽃 피는 언덕 위의 미풍이 몰래 꽃향기를 훔쳐 싣고 오는 것 같다.

If music be the food of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. That strain again! it had a dying fall: O, it came o’er my ear like the sweet sound That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour!

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

우리의 몸은 정원이요, 우리의 의지는 정원사다.

Our bodies are our gardens to which our wills are gardeners.

윌리엄 세익스피어 / William Shakespeare

우리 안에는 활기와 강력한 욕정이 자리잡고 있다.

We have some salt of our youth in us.

윌리엄 세익스피어 / William Shakespeare

용기의 핵심 부분은 신중함이다.

The better part of valour is discretion.

윌리엄 세익스피어 / William Shakespeare

사랑은 한낱 미친짓에 불과하다.

Love is merely madness.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

신이시여 남자에게나 여자에게나 명예란 그들 영혼을 직접 빛내주는 보석이나 같습니다. 만약 누가 내 지갑을 훔쳐간다면 그건 쓰레기를 가져가는 셈입니다. 그것은 아무 것도 아닙니다. 한 때는 제 것이다가 이제는 다른 이의 것이며 수많은 이들의 손을 거치는 노예와 같은 것입니다. 하지만 만일 누가 내 명예를 빼앗아 간다면 비록 그사람을 부유하게 만들지는 못할지라도 저는 참으로 초라하게 될 것입니다.

Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing; ‘Twas mine, ’tis his, and has been slave to thousands; But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him And makes me poor indeed.

윌리엄 세익스피어 / William Shakespeare

사랑이란 한 사람과 다른 모든 사람들 사이에 있는 차이를 심각하게 과장한 것이다.

Love is a gross exaggeration of the difference between one person and everyone else.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

약한 자여, 그대 이름은 여자로다!

Frailty, thy name is woman!

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

사랑이란 한숨으로 일으켜지는 연기, 개면 애인 눈 속에서 번쩍이는 불꽃이요, 흐리면 애인 눈물로 바다가 되네. 그게 사랑 아닌가?
가장 분별 있는 미치광이요, 또한 목을 졸라매는 쓰디쓴 약인가 하면, 생명에 활력을 주는 감로이기도 하네.

Love is a smoke made with the fume of sighs, Being purged, a fire sparkling in lovers eyes, Being vexed, a sea nourished with lovers tears. What is it else? A madness most discreet, A choking gall and a preserving sweet.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

생각은 자유다.

Thought is free.

윌리엄 셰익스피어 / William Shakespeare

심판이 끝나도 진실은 진실입니다.

Truth is truth to the end of reckoning.