“명언 디자인” 서비스는 크롬 브라우저와 INTERNET EXPLORER 9 이상에 최적화되어 있습니다. INTERNET EXPLORER 10, 11로 업데이트 또는 CHROME 브라우저 설치를 해주세요. 윈도우 XP와 VISTA 사용자는 익스플로러 10으로 업데이트가 불가능하므로 구글 크롬을 사용하시길 권장합니다.
그대는 인생을 사랑하는가? 그렇다면 시간을 낭비하지 말라, 시간이야말로 인생을 형성하는 재료이기 때문이다.
Dost thou love life? Then do not squander time, for that is the stuff life is made of.
그러나 이 세상에서 죽음과 세금만큼 확실한 것은 없다.
But in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
교육 없는 천재는 광산 속의 은이나 마찬가지이다.
Genius without education is like silver in the mine.
평화는 전쟁의 부재가 아닌 미덕이자 마음의 상태이며. 곧 자비, 확신, 정의를 향한 기질이다.
Peace is not an absence of war, it is a virtue, a state of mind, a disposition for benevolence, confidence, justice.
허영심이 강한 인간은 오만하며, 실제로는 모두에게 골칫거리임에도 불구하고 만인이 자신에게 호감을 느낀다고 착각하기 마련이다.
It may easily come to pass that a vain man may become proud and imagine himself pleasing to all when he is in reality a universal nuisance.
웃을 수 있을 때 언제든 웃어라. 공짜 보약이다.
Always laugh when you can. It is cheap medicine.
최고가 되고자 하지만 최고가 아닌, 자만한 사람만큼 아첨에 잘 넘어가는 사람은 없다.
None are more taken in by flattery than the proud, who wish to be the first and are not.
최대의 교만이나 최대의 낙담은 스스로에 대한 최대의 무지다.
The greatest pride, or the greatest despondency, is the greatest ignorance of one’s self.
오, 사랑이여! 그대는 바로 악의 신이로다. 하긴 우리들은 그대를 악마라고는 부르지 못 하니까.
진정한 미덕은 이성이 인도하는 삶이다.
True virtue is life under the direction of reason.
가장 뛰어난 예언자는 과거이다.
인간에게 가장 고통스러운 죽음은 그가 미리 아는 죽음이다.
Hardest of deaths to a mortal is the death he sees ahead.
행복은 미덕의 보상이 아닌, 미덕 그 자체다.
Blessedness is not the reward of virtue but virtue itself.
많은 망각 없이는 인생을 살아갈 수 없다.
현재가 과거와 다르길 바란다면 과거를 공부하라.
If you want the present to be different from the past, study the past.
죄악은 자연 상태에서는 판단할 수 없고, 무엇이 좋고 나쁜지 만장일치로 판단하는 문명 사회에서 결정된다.
Sin cannot be conceived in a natural state, but only in a civil state, where it is decreed by common consent what is good or bad.
욕망은 인간의 본질이다.
Desire is the essence of a man.
우주에서는 그 어떤 일도 우연히 일어나지 않으며, 만물은 신(神)의 필요에 따라 특정한 방식으로 존재하고 작동하도록 되어있다.
Nothing in the universe is contingent, but all things are conditioned to exist and operate in a particular manner by the necessity of the divine nature.