프레드리히 빌헬름 니체 / Nietzsche, Friedrich Wilhelm

사람은 높이 올라 갈수록, 날 수 없는 사람들에게는 작아 보이는 법이다.

The higher a man gets, the smaller he seems to those who cannot fly.

프레드리히 빌헬름 니체 / Nietzsche, Friedrich Wilhelm

사실이란 것은 없고, 해석만 있다.

There are no facts, only interpretations.

프레드리히 빌헬름 니체 / Nietzsche, Friedrich Wilhelm

더러운 것에 대한 혐오가 지나치면 스스로를 정화하고 정당화하는 데에 장애가 될 수 있다.

Disgust with dirt can be so great that it prevents us from cleaning ourselves – from “justifying” ourselves.

프레드리히 빌헬름 니체 / Nietzsche, Friedrich Wilhelm

때때로 명분을 지키는 이유는 단순히 (명분과는) 반대편이 재미 없기(를 멈추지 않기) 때문이다.

At times one remains faithful to a cause only because its opponents do not cease to be insipid.

프레드리히 빌헬름 니체 / Nietzsche, Friedrich Wilhelm

괴물과 싸우는 사람은 그 과정에서 자신마저 괴물이 되지 않도록 주의해야 한다. 그리고 그대가 오랫동안 심연을 들여다 볼 때 심연 역시 그대를 들여다 본다.

He who fights with monsters might take care lest he thereby become a monster. And if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you.

프랜시스 베이컨 / Sir Francis Bacon

침묵은 어리석은 자들의 미덕이다.

Silence is the virtue of fools.

프레드리히 빌헬름 니체 / Nietzsche, Friedrich Wilhelm

강한 신념이야말로 거짓보다 더 위험한 진리의 적이다.

Convictions are more dangerous enemies of truth than lies.

프랜시스 베이컨 / Sir Francis Bacon

복수할 때 인간은 적과 같은 수준이 된다. 그러나 용서할 때 그는 원수보다 우월해진다.

In taking revenge, a man is but even with his enemy; but in passing it over, he is superior.

프랜시스 베이컨 / Sir Francis Bacon

어떤 책들은 맛보기 용이고 어떤 책들은 삼키기 용이며 몇몇 책들은 씹고 소화시키기 용이다. 즉, 어떤 책들은 일부만 읽으면 되고
어떤 책들은 다 읽되 호기심을 가질 필요는 없으며 몇몇 책들은 완전하고 충실하고 주의 깊게 읽어야 한다.

Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested: that is, some books are to be read only in parts, others to be read, but not curiously, and some few to be read wholly, and with diligence and attention.

프랜시스 베이컨 / Sir Francis Bacon

반박하거나 오류를 찾아내려고 책을 읽지 말고 이야기와 담화를 찾아내려고도 읽지 말며 단지 숙고하고 고려하기 위하여 읽으라.

Read not to contradict and confute,
nor to find talk and discourse, but to weigh and consider.

토마스 데커 / Thomas Dekker

근심을 던져버려라. 슬픔을 사랑하는 사람은 단 하루도 연명하지 못하며, 내일을 얻지 못한다.

Cast away care, he that loves sorrow Lengthens not a day, nor can buy tomorrow.

찰스 칼렙 콜튼 / Charles Caleb Colton

후회의 씨앗은 젊었을 때 즐거움으로 뿌려지지만, 늙었을 때 괴로움으로 거둬들이게 된다.

The seeds of repentance are sown in youth by pleasure, but the harvest is reaped in age by pain.

니콜라 드 콩도르세 / Nicolas de Condorcet

남의 생활과 비교하지 말고 네 자신의 생활을 즐겨라.

Enjoy your own life without comparing it with that of another.

존 F. 케네디 / John F. Kennedy

지붕은 햇빛이 밝을 때 수리해야 합니다.

The time to repair the roof is when the sun is shining.

존 F. 케네디 / John F. Kennedy

적을 용서하되 그 이름은 절대 잊지 말라.

Forgive your enemies, but never forget their names.

존 F. 케네디 / John F. Kennedy

중국인은 ‘위기’를 두 글자로 씁니다. 첫 자는 위험의 의미이고 둘째는 기회의 의미입니다. 위기속에서는 위험을 경계하되 기회가 있음을 명심하십시요.

The Chinese use two brush strokes to write the word ‘crisis.’ One brush stroke stands for danger; the other for opportunity. In a crisis, be aware of the danger – but recognize the opportunity.

어니 J. 젤린스키 / Ernie J. Zelinski

현실을 직시해라, 그러면 현실도 당신을 농락하지 않을 것이다.

Don’t Mess Around with Reality and Reality Won’t Mess Around with You

어니 J. 젤린스키 / Ernie J. Zelinski

속담에, 어제는 역사고 내일은 신비로움이고 오늘은 선물이다, 그래서 오늘을 선물이라고 호칭하는 것이다.
같은 맥락으로, 우리는 과거를 받아들이고 미래를 접어두고 현재에 몰입해야 한다.

old adage: “Yesterday is history, tomorrow is a mystery, and today is a gift; that’s why it’s called the present.”
It follows that you should accept the past, forget about the future, and surrender to the present moment.